αстромиф против войны. Война должна быть прекращена. Военные преступники должны предстать перед судом.

Манилий римский астролог


«Сфера»,
поэтический перевод «Астрономики» на английский,
изд. XVII, офорт Вацлава Холлара

Марк Манилий (Манилиус, Marcus Manilius) — римский астролог I века нашей эры. Никаких биографических сведений о нем не сохранилось. Вообще.

Манилий — автор астрологического сочинения в пяти книгах «Астрономика» (Astronomicon; перевод на русский 1993 года озаглавлен «Астрономика: наука о гороскопах»).

Помимо сугубо астрологической информации, в «Астрономике» встречаются любопытные упоминания о созвездиях, связанные реалиями эллинистического периода, когда, с одной стороны, греческая наука стала активно интериоризироваться римлянами, а с другой — латиняне познакомились с другими астрономическими традициями эллинистической Ойкумены.

В общем, римляне вышли в мировую науку.

Зодиак

Во второй книге «Астрономики» Манилий приводит соответствие зодиакальных знаков и богов римского Пантеона.

Паллада — покровительница Овна,
ЦитереяТельца,
Феб — стройных Близнецов,
МеркурийРака,
Юпитер и Мать богов владеют Львом;
Дева принадлежит Церере;
Весы — сделавшему их Вулкану;
воинственный Скорпион отдан Марсу,
Диане — охотник, полумуж-полулошадь [ Стрелец ];
Веста греет ущербные звёзды Козерога;
напротив Юпитера — звёзды Водолея, принадлежащие Юноне;
Нептун объявляет своими эфирных Рыб.

Марк Манилий, «Астрономика», кн. 2

Был ли Манилий автором этого списка мне не известно, но сам этот список стал достаточно популярным и воспроизводился, иногда с изменениями.

Южные приполярные созвездия

Упомянуты невидимые в Европе южные приполярные созвездия, конечно, гипотетические. Автор предполагает, что южное небо должно соответствовать северному, видимому в Средиземноморье. Посему Манилий помещает близ южного полюса Мира двух Медведиц, соответствующих Большой и Малой Медведицам, и Дракона, симметричного северному Дракону.


Вот что он пишет:

Там можно видеть таких же смотрящих в противоположные стороны Медведиц и между ними Дракона, огибающего их; мы думаем, что тот, недоступный нашему взору круг неба вращается такими же созвездиями, так же, как поддерживается такой же вершиной оси.

Конечно, никаких Медведиц в южном полушарии неба нет. Утверждение Е. Штаерман в обширных комментариях к переведенной ею на русский язык «Астрономике», что де, в южной приполярной области действительно можно выделить группы звезд, сходные, по крайней мере, с Большим Ковшом и Малым Ковшом выглядит полным абсурдом диковинно с точки зрения астрономии.

Римские созвездия

В пятой книге «Астрономики» Манилий упоминает два римских созвездия: Югулы и Фидис, также неидентифицированный Гедус (Козел).

О Югулах (Iugulae) Манилий пишет: Теперь я расскажу о соседях Рака: слева от него встают Югулы… Это звезды Ориона, возможно, Пояс Ориона, дающие, по мнению астролога, склонность и талант к охоте.

Созвездие Фидис, переведенное Штаерман как Струна, восходит, по Манилию, после Южной Рыбы и перед Дельфином. Лиру римляне часто называли Fidis / Fides, «Струна», но Манилий упоминает Лиру отдельно несколько раньше в тексте. Созвездие Фидис порождает, говоря современным языком, судей, следователей и сотрудников службы исполнения наказаний. Потому Струна может означать не только музыкальный инструмент, но и пыточное приспособление: это созвездие Южная Корона, которое считали также «колесом Иксиона».

Гедус — Козел — восходит одновременно со знаком Весы, и по Манилию находится в области осенне-летнего треугольника. Хотелось бы ассоциировать Козла с Капеллой-Козочкой или Козлятами Возничего, но это никак не подходит под описание времени восхода. Возможно, это какая-то ошибка, возможно, это действительно неизвестное римское созвездие в районе Орла — Лиры — Лебедя (или где-то еще?). Наконец, это может быть заимствованное египетское созвездие, так как у египтян здесь было додекаорное созвездие Козел / Газель.

Библиотека

Библиотека: Марк Манилий

«Астрономика»

Автор
Манилий
Язык
латинский
Формат
дежавю, 120 Mb
Источник
Университет Ополу, Польша
Скачать
Astronomicon

Язык
латинский
Формат
html
Источник
THE LATIN LIBRARY
Читать
«Astronomicon»

Язык
перевод с латинского
Перевод
Е.М. Штаерман
Издание
МГУ
Формат
pdf
Скачать
«Астрономика»