Звёзды
Альдебаран - одна из ярчайших звезд неба, красный гигант. На небе она расположена в рассеянном скопление Гиады, но не является его членом, а просто проецируется на него, находясь ближе в пространстве.
α | Альдебаран | Aldebaran ист.: Aldebara Aldebaram Aldeboran Aldeberan Addebiris Debiron Aldebaron |
араб. | al-dabarān | Название не имеет отношения к барану. Следующая. Имеется в виду, "следующая в суточном движении неба за Плеядами". Находящиеся совсем рядом Плеяды, о которых речь чуть ниже, были, не смотря на свою тусклость, важным маяком древнего мира. Глаз Быка - неправильный перевод, см это название ниже. См. также раздел Лунные дома после таблицы. |
|
Палилий | Палилия Parilicium Palilicium |
лат. | palilicium parilicium |
Возможно, Palilicium у римлян назывались Гиады, в которые фактически входит звезда. Палилий (парилий) -- доримеский пастушеский праздник в честь богини Палесы (или бога Палеса?); позже стал праздником основания Рима, отмечавшийся 21 марта. Вероятно, в этот день наблюдалось специфическое астрономическое событие, т.н. гелиакический заход Альдебарана. Гелиакические восходы и заходы ярких звезд были важны в древней астрономии для поддержания в порядке календарного счета. |
||
Окулус Таури | Глаз Тельца | гр. лат. |
Ὄμμα Βοός oculus tauri |
Название связано с расположением звезды в фигуре созвездия: например, у Птолемея в каталоге «Альмагеста» звезда описана как яркая из Гиад, на южном глазу, красноватая. См. также ε. В Альфонсовых таблицах, однако, Cor Tauri, «Сердце Тельца». |
||
Лампарус | гр., лат. |
Λαμπαδίας lampas |
Думаю, не требует объяснения. Λαμπαδίας у Птолемея. | |||
ист.: доараб., араб. |
Al Fanīḳ Al Fatīḳ Al Muḥdij |
Доарабские названия, приводимые аль-Бируни: «Верблюд-жеребец», «Жирный верблюд» и «Верблюдица» соответственно. Названия связаны с Гиадами, которые были «Верблюжатами». | ||||
ист.: араб. лат. |
Tāli al Najm Hādī al Najm Stella Dominatrix |
«Звезда-царица»? | ||||
лат. | Sucula | У Кулумеллы -- Sucula, Хряк, предводитель Гиад-свинок (так они были у римлян, Suculae) |
β | Нат | Натх Аль Нат Эль Нат Эльнат |
араб. | an-naţħ | Бодающий. Имеется в виду "бодающий рог Тельца". Вариант перевода - рог. См. также α Овна. У Птолемея звезда на конце северного рога, тождественная со звездой на правой ноге Возничего- один из случаев "двойного права" созвездий: считалась одновременно γ Возничего. |
||
Menkalinan Menkalinam Menkalina |
Al Mankib dhiʽl ʽInān | У арабов, кстати, описывалась как "лодыжка Держащего Поводья" (Возничего). | |||||
γ | Гиадум I | Хайдем I Прима Гиадум Примус Гиадум |
лат. | Hyadum prima | Первая и вторая Гиады - латинское название и, вероятно, варианты транскрипции с английского. | ||
Ambrosia | гр. | Αμβροσιη | Амвросиа и Евдора - две из сестер-Гиад. | ||||
δ | Гиадум II | Хайдем II Секундаan Гиадум |
лат. | ||||
Eudora | Ευδωρη | ||||||
ε | Аин | Аин ль Таур Северный Глаз Тельца Oculus Borealus |
араб., лат. |
Еще один глаз тельца: на арабском (Аин) и латинском (Окулус) языках. См. также α. |
|||
Коронида | гр. | Κορωνις | Коронида - одна из сестер-Гиад. | ||||
ζ | Аль-Хекка | араб. | hek’a | Предлагаемое значение: завиток волос (на боку тельца). Перевод не подтвержден. Кроме того, у Птолемея - звезда на конце южного рога: какие же там завитки? Также вариант - белое пятно. См. также λ Ориона с теми же проблемами перевода. |
|||
Южный рог Тельца | |||||||
θ1 | Phaeo | гр. | Сестры Гиады. Имена взяты из разных источников. | ||||
θ2 | Фесила Файсила |
гр. | |||||
68 | Клеэя | гр. | |||||
71 | Поликсо | гр. |
Звезды скопления Плеяды названы по именам сестер-Плеяд числом семь. Перечисленных звезд, однако, десять.
В их списке дважды значится Стеропа (или Астеропа), а так же добавлены родители сестер: атлант Атлас и Меропа. (Естественно, вся имена греческого происхождения.)
См. также раздел Лунные дома после таблицы.
η | Альциона | Алькиона | |
16 | Целано | Целаэно Целено Келено |
|
17 | Электра | ||
19 | Тайгета | ||
20 | Майа | ||
21 | Астеропа | Стеропа Стеропа I |
|
22 | Стеропа | Стеропа IΙ | |
23 | Меропа | ||
27 | Атлас | ||
28 | Плейона |
ν | Furibundus | лат. | Furibundus | Латинское неистовый от неистовый бык (телец). | ||
ξ | Ushakaron Yshakaron |
акк. | Вавилонское название, означающее что-то вроде воздающий кару. | |||
ο | Atirsagne | акк. | Вавилонское название, означающее знак зелени, связанное с весенним вступлением солнца в созвездие. | |||
κ+υ φ+χ |
араб. | Al Kalbain | Древнеарабский астеризм Две Собаки -- две пастушьи собаки пастуха-Альдебарана, которые гонят стадо Плеяд | |||
5 | Esat Isat Berhan Berhan Esat Birhan Isat |
геэз | Birhan Isat Igziabher | На позабытом языке геэз позабытого аксумского царства, в начале эры процветавшего на севере Африки и в Аравийском полуострове, восходит к поэзо-мистическому: свет огня пророка. | ||
119 | Ruby Star | анг. | Употребляемое в англоязычной астрономии, но категорически не встречающаяся в русскоязычной, название - рубиновая звезда. Вероятно, верноподданническая верность рубиновым звездам на башнях Кремля не позволяет отечественным астрономам использовать это название. Звезда получила название за глубоко красный цвет. |
|||
Одна из наибольших известных звезд: ее диаметр в 500 раз больше солнечного. Красный сверхгигант. Одна из самых красных звезд, уступающая в этом качестве только Гранатовой звезде Цефея. |
Астрология
Лунные дома — сегменты эклиптики в восточной астрологической традиции. В древности привязывались к звёздам.
Альдебаран — один из Стражей неба или Королевских звёзд: четырех звезд, имеющих особое значение в астрологии.
Через Альдебаран и Антарес проходит «ось зла» гороскопа.
Альдебаран и Плеяды включены в астрологический список неподвижных звезд книги «Начало книги Гермеса о 15 неподвижных звездах...», приписывавшийся Гермесу Трисмегисту и обозначаются в ней специальными знаками.По одной из астрологических традиций 10 ярких звёзд ассоциируются с 10 «шумерскими царями», правившими до потопа.